Голые рабыни маршируют по плацу
Три предыдущих сборника, подготовленные и выпущенные Союзом писателей России совместно с издательством « Вече », уже завоевали признание читателей, распространяются в войсках, госпиталях, военных училищах. В нём представлены свыше ста авторов практически из всех регионов России, в том числе поэты Луганской и Донецкой народных республик.
Сезон охоты
Харон Я. Злые песни Гийома дю Вентре : Прозаический комментарий к поэтической биографии. Пишу и сам себе не верю. Неужели сбылось?
В воинскую часть добрались через двое с половиной суток, в сопровождении вдобавок ответственных лиц в погонах в виде военврача, четырех рядовых с автоматами и штык-ножами на поясе, майора с пистолетной кобурой на поясе и политрука. Задолбал всех по радио этот политрук своими нудными и унылыми лекциями, писклявым голосом от которого уже через полчаса начинало тошнить, начитывал материалы целыми днями о международном положении, прошедшем в апреле 21 съезде ВКЛСМ и предстоящем в середине мая первом съезде народных депутатов РСФСР а вечером ходил раздавал агитки и пытался завести беседы, но никто не разговаривал с ним, как в общем то и между собой общения практически не было. Часа через полтора утренней езды в наглухо закрытых кузовах они почувствовали как скорость все больше начинает падать, потом нескольких минут ожидания в темноте и дизельной вони, через отборную матершину снаружи резко открылись сзади кузовные накидки и с лязгом рухнули почти одновременно после открытия задние борта, они увидели как закрывают два солдата в грязной форме за ними железные ворота с большой, очень небрежно и криво приваренной звездой на каждой из двух половин и колючей проволокой сверху, рядом с которым находилось КПП. Машины встали рядом, все начали толкаясь, кто с сумками, кто с вещмешками выпрыгивать из кузовов в остатки грязного, не растаявшего снега.
В лучшем и наиболее распространенном из американских журналов, «The North American Review», за апрель месяц нынешнего г. Написанная из тех мест, которые вдохновляли собою Изабеллу Эбергардт, проникнутая глубокою симпатией к покойной писательнице и заключающая в себе весьма интересное мнение автора о русских, статья эта, как мне кажется, будет наиболее подходящим предисловием к русскому переводу посмертных записок Изабеллы Эбергардт, а поэтому она приводится здесь целиком:. Такое именно несчастье постигло в октябре г.